
女作家
你好,我是张悦然。今天我们要走入波兰女作家托卡尔丘克的世界。
命运的碎片
如果你看过托卡尔丘克的一些照片,一定会对她的样子留下很深的印象。她的黑色头发在头顶梳成很多条脏辫,身上穿着黑色衣服,看起来像个不干坏事的女巫。那头脏辫,是她十多年前在旅行中,因为机场罢工滞留在曼谷时,为了打发时间一时兴起所做的造型。后来,她发现这种脏辫在前基督教时代的波兰部落里也极为盛行。她甚至还在拉丁语里找到一个词,用来描述这种发型。那个词略带贬义,意思是“不讲卫生”的——她总是乐于这么告诉别人。对她来说,找到词源和记载,就等于找到了根,找到了合法性。于是,她心安理得地将这个发式变成了自己的造型。

波兰女作家奥尔加·托卡尔丘克和她的经典发型
我们或许可以将这则关于发式的轶事,看作托卡尔丘克创作的一个隐喻。她是环球旅行者,她热衷于在旅途中收集各种有趣、奇怪的信息,并对它们的历史和由来进行深入的探究,试图找到它们与自己的国家波兰之间的联系,建立二者之间的对话。你可以说,她是在用一些外来的、新奇的事物,去激活本国的、古老的传统。
2019年,托卡尔丘克获得诺贝尔文学奖,成为第十五位获得这一奖项的女作家。她长期合作的英文译者Jennifer Croft 说,奥尔加·托卡尔丘克就是诺贝尔文学奖,这个奖就是为她而设立的。托卡尔丘克的文学世界既古老,又现代,既民族,又世界,既是非常个人的私语,又是一种集体文明的沉淀。2022年,她花费近十年的时间创作的《雅各布之书》问世,但是这本书还没有进入中文世界,我们主要要讨论的是她此前在世界范围里,最受瞩目的三本小说。它们分别是《太古和其他的时间》《白天的房子,夜晚的房子》以及《云游》。
2023.02.23



精选评论
共 8 条因为最近使用的木质铅笔 也使用削笔刀 用惯了电动式的 使用普通的磨的动作真的给心里一些奇异的感受 就像在片刻真理的浮现
❤️
磨的动作 是机械的僵硬的 但人又必须要做的 漫长的农业社会的历史日常去做的 基础的前提性的 小麦粉做面包 磨豆子做豆腐 被称为主妇最讨厌的工作即熨烫的动作本质也是磨 在这个过程中人所感到的无聊 自己被工具化 强迫劳动 从事极需要耐心的工作 能不得到如此—最容易得到的情绪和感受就要去思考 去格物实际是为让自己流动起来 心是活的 重新安排家务和思考的顺序 平衡 让自己达到自己赋予的奇迹般的享受中 这可能本是一种很高难度很孤独的日常
上帝和人 上帝替换成妈妈 非常贴切和经验吻合 妈妈生下孩子 我还能创造出什么比我的孩子更完美的东西吗?她放弃了继续创造世界
很喜欢听悦然老师的讲述解析,但不得不提出“上帝的磨盘转动很慢,却磨得很细。”这句真的不是出自《圣经》,《圣经》里没有这句话。
很容易就被悦跑的声音吸引
。《圣经》里有句话,叫做上帝的磨盘转动很慢,却磨得很细。意思是说善有善报,恶有恶报。记住了这段话。感觉这个音频补充了我的知识结构图式,及想像力。感谢悦然老师,文字与声音都很很美,又很有独特见解!
破片拼凑的波兰,有童话、有神话、有现实