
女作家
你好,欢迎收听《女作家》,我是张悦然,今天我们继续来谈卡特的作品。
颠覆“变形”:人变成动物,是欲望的舒展
上一集节目,我们主要聊了《染血之室》,那篇小说是安吉拉·卡特对童话《蓝胡子》的改写,它收录于《染血之室与其他故事》,那么其他故事讲的是什么呢?它们都是对经典童话的改写,比如《美女与野兽》《白雪公主》《小红帽》等。在这些故事里,几乎都有一种情节发生,那就是变形。
卡特在翻译法国童话的同时,已经开始展开了对童话的研究。 美国心理学家布鲁诺·贝特尔海姆(Bruno Bettelheim)有一本研究童话的著作叫《咒语的用途》,里面对于童话里动物的阐释,给了卡特带来了很大的启发。卡特在她的日记里摘抄了两段话:
童话里的动物有两种形式:危险而具有毁灭性的,比如《小红帽》里的大灰狼,不然就是龙,要求人们每年献祭一个处女,否则就要毁灭整个国家……以及智慧而乐于助人的,会指引、解救主人公……危险和乐于助人的动物都象征着我们的动物性,代表我们的本能。危险的那种意味着本我——还没有屈从于自我和超我,积蓄着危险的能量。而帮助人的动物则代表我们自然的能量,也就是本我,已经完全被驯服,可以为整个人的利益服务了。
卡特还在日记里写道:“动物就是被压抑的性欲——‘人性中的野兽’。”她想要将这种压抑的欲望释放出来,因此她选择把自己笔下的人变成动物。
没错,不是像青蛙变王子那样,动物最终会还原成人的故事,而是让人彻彻底底变成动物。
于是小红帽被她写成了狼,而《美女与野兽》则是女主角变成老虎的故事。无论变成何种动物,可以确定的一点是,欲望的释放使之获得了巨大的自由。
《老虎新娘》
卡特的童话短篇集《染血之室与其他故事》里,有一个变形故事叫《老虎新娘》。《老虎新娘》的第一句话是这样写的:
父亲玩牌把我输给了野兽。
2023.02.02



精选评论
共 14 条把女性当成物品的男人,难道会把其他男人当成人?让他看起来好像只是对女性物化的原因,大概只是因为他惧怕其他男人的力量。物化可能不是简单的和性别有关,而是有更深的精神上的根源。是一种思维方式或精神运动模式的结果。
这节讲得太好了,泪流满面呜呜呜
很喜欢很喜欢内容,真的感谢。但还是忍不住,想提建议,悦然的说话的发声方式,得找个学过传媒专业的人稍作讨教,目前的发声方式是既损伤嗓子,又很不悦耳(其实是很难忍久听……,您嗓音里头发抖的那个破音小颗粒可以通过学会科学发声而避免的)。这可能是看理想平台的问题,这些都该为主讲人的健康着想主动想到的,继续下去会非常伤嗓子。
不想沉睡的萍子 回复 不想沉睡的萍子 :我猜想最好的学习路径是专业院校老师的指导吧(注意别被线上网络学习班糊弄,别冤枉当韭菜),另外我说一小时,只是能懂得如何尝试会用,我猜想,如果您没有运用场景需求,就不会用心学这个的,因为是需要心力常常要注意的。光好奇心想学,我觉着基本学不会吧,技法都是枯燥的……
答案是C 回复 不想沉睡的萍子 :一般得现场指导才行吧?我在北京,这样的师资想来是有的。
被配乐吓哭!
这个彼得与狼的故事、还真有点像最近《中国奇谭》里《林林》的那个故事的、感觉林林的创作是不是有借鉴这个故事的可能…
应该读二声:Mú luàn
人变成狼也挺科幻的。
想起电影《狼的孩子雨和雪》,听完这集,狼孩的设定我要重新想想是什么意思了……