
史记百讲
导读
《张释之列传》尤其是作为《酷吏列传》的一种对照存在于《史记》。在本期内容之中,司马迁讲述了他心目中真正的执法人应该具备的素质和坚持,并且更进一步说出了法律对于统治集团以及社会稳定的重要性。
原文回溯
《冯唐张释之列传》:
问释之秦之敝。具以质言。
译文:
文帝问张释之秦政的弊端,张释之都据实而言。
使慎夫人鼓瑟,上自倚瑟而歌,意惨凄悲怀,顾谓群臣曰:“嗟乎!以北山石为椁,用纻絮斮陈,蕠漆其闲,岂可动哉!”
译文:
汉文帝让慎夫人弹瑟,自己和着瑟的曲调而唱,心里很凄惨悲伤,回过头来对着群臣说:“唉!用北山的石头做外椁,用切碎的苎麻丝絮充塞石椁缝隙,再用漆粘合起来,难道还能打得开?”
“使其中有可欲者,虽锢南山犹有郄;使其中无可欲者,虽无石椁,又何戚焉!”
译文:
(张释之上前进言说:)“假使里面有能够引发人们贪欲的东西,即使封铸南山做棺椁,也还是有缝隙;如果里面没有能够引发人们贪欲的东西,即使没有石椁,又何必忧虑呢?”
“法者天子所与天下公共也。今法如此而更重之,是法不信于民也。且方其时,上使立诛之则已。今既下廷尉,廷尉,天下之平也,一倾而天下用法皆为轻重,民安所措其手足?唯陛下察之。”
译文:
“法律是天子和天下人应该共同遵守的。现在法律就这样规定,却要再加重处罚,这样法律就不能取信于民。而在那时,皇上您让人立刻杀了他也就罢了。现在既然把这个人交给廷尉,廷尉是天下公正执法的带头人,稍一偏失,而天下执法都会任意或轻或重,老百姓岂不会手足无措?愿陛下明察。”
“法如是足也。且罪等,然以逆顺为差。今盗宗庙器而族之,有如万分之一,假令愚民取长陵一抔土,陛下何以加其法乎?”
译文:
2018.09.01



精选评论
共 7 条所以人交朋友要交那些经常批评自己的人!而不是经常奉承你的人!但是有多少人是可以做到忠言逆耳呢?听了这段我觉得即使别人骂你也是人生难得的财富!所有的赞扬其实毫无价值!
星黛露和玫瑰花 :太极端啦 这样想的也会被那些专门为了讽刺打击你的人牵着走的
纤夫初月 :💐
张释之坚持原则 直言进谏 能够遇到文帝的赏识 如果他遇到的是武帝 恐怕也跟司马迁一样 如果司马迁遇到的是文帝 他为李陵辩 可能也不会是这个下场 这是不是天命呢
🌴🌿🍀☘️🌱🍃🎋🌾🌹🌷💐🍂🍁
法不信与民也
让人感动的故事