看理想
一千零一夜
梁文道

导语

《源氏物语》被认为是日本文学之中最经典的一部小说。跟它的作者紫式部同时期的还有另外两位大家——《和泉式部日记》的作者和泉式部、《枕草子》的作者清少纳言。为什么三个同时代的女性,写出来的作品会成为日本的文学经典?为什么重男轻女的日本,女作家却得到了崇高的地位?又为什么她们三个都不用汉字而是用假名来写作呢?

精彩摘录

当时的日本人把文字分成两类,一类叫做男文字,一个叫女文字。男文字就是汉字。汉字的地位高,是男人写的东西。男人写正经事儿。女人往往更加喜欢用女文字来写,或者她们写出来的女文字作品特别受重视。女文字是写的就不是谈正经事了,不是谈历史、政治、家国大事,谈的就是像《源氏物语》这样子,情情爱爱、风花雪月、落花流水这样的一些事。
男文字是汉字,女文字就是假名。这种假名,在过去的日本里面是女性用得多。这个“女性”指的是贵族上流社会、住在京都宫廷里面的女性。这些女性,她们也许汉文修养都很好,但是她们会用这种假名文字来写点东西,比如说写诗歌。平安时代走到中后期,三大女作家(紫式部、和泉式部、清少纳言)都纷纷用假名创作出很伟大的作品,而且是自觉地用假名来创作。因此,后来的日本人就觉得这才是日本文学的开端。
所谓的“物语”,其实严格来讲不能叫做小说,它更像我们以前宋、明的那种话本。而物语在日本早就存在,比如说最早的《竹取物语》。在平安王朝时期,物语文学就开始大盛。这种物语文学多半就是像《源氏物语》这样的书,是一种宫廷的女眷里面产生出来的,那些宫女们产生出来的文学。
因为本居宣长对所谓没有汉意污染的日本文化本质的发掘,恰恰就是要透过《源氏物语》来找到它。他喜欢《源氏物语》,因为它不是用汉字写的,而是用片假名。除了语言特别之外,他觉得最重要的就是里面传达了一种日本的精神。本居宣长认为,从儒家和佛家角度讲的过去日本主流对《源氏物语》的解读都不对。因为这种解读方法都用了来自中国的一套思想,都染上了汉意。他就提出了一个直到今天都非常的重要的概念,就叫做“物哀”。
我们常常歌颂一本经典如何伟大,但是一本经典之所以伟大,是因为有别的原因让它伟大起来的。
——梁文道
本集编辑:灰灰
2018.08.28

精选评论

共 17 条
  • ᠠᠯᠲᠠᠨᠭᠡᠷᠡᠯ
    2019-12-29 08:36:09

    在这里我给梁文道纠正一下,日语是五个元音字母,而蒙古语是七个元音字母。而很多研究表明,日语很有可能是来自于蒙古语。13世纪蒙古人已打到日本,蒙古人也定居在那儿。语法也很相似,到现在蒙古人学日语是很简单的,蒙古人留学很多会选日本。

  • 茜游记
    2018-11-01 22:43:59

    😂道长模仿女生语气

  • 蓓蓓
    2019-11-16 10:57:35

    交功课哈哈哈

  • 理性与自由
    2021-08-15 22:54:35

    道长,冒昧纠正一下。日语不是孤立语而是黏着语,汉语才是孤立语。

  • 姤屯
    2021-01-15 14:24:57

    重听117。 经典,因 别的原因。

  • A
    Anonymous
    2019-06-06 11:48:40

    日本古代原来那么open的吗

  • 丧丧的蜜蜂
    2020-03-14 23:27:09

    晚安😴道长

  • 丧丧的蜜蜂
    2020-03-12 00:43:34

    晚安😴道长

  • 丧丧的蜜蜂
    2020-03-01 03:35:59

    晚安😴道长

  • 圆圆
    2019-08-09 10:10:06

    这本书要看那个译本的呢😊

    kuwasakura :我看的是丰子恺的译本,感觉不错

  • Wade
    2019-07-16 19:29:32

    平假名才是草书演化过来滴

    REN逍遥 :道长这里口误说错了几次平、片😂

  • 苏茉儿
    2019-06-23 16:57:09

    有点像红楼梦了,到最后是白茫茫一片大地真干净。

  • 璀璨俗世
    2020-06-08 11:33:40

    我记得读源氏物语的时候,时不时有种红楼梦的感觉。

  • 叔微啊
    2019-04-04 20:50:09

    给老师打call

  • fish
    2019-03-08 14:58:52

    原来日本在平安时代,不太注重汉学,学的话也不深入,只有少数日本人是汉学家。