
诗意:关于新诗的三十种注脚
我在屋外的黑暗中洗涤
曼德尔施塔姆 著
我在屋外的黑暗中洗涤
天空燃烧着粗糙的星星,
而星光,斧刃上的盐。
寒冷溢出水桶。
大门锁着,
大地阴森如其良心——
我想哪里也找不到
比这清新画布更纯粹的真理。
星盐在水桶里溶化,
冻水渐渐变黑,
死亡更纯粹,不幸更咸,
大地更移近真理和恐惧。
天空燃烧着粗糙的星星,
而星光,斧刃上的盐。
寒冷溢出水桶。
大门锁着,
大地阴森如其良心——
我想哪里也找不到
比这清新画布更纯粹的真理。
星盐在水桶里溶化,
冻水渐渐变黑,
死亡更纯粹,不幸更咸,
大地更移近真理和恐惧。
黄灿然 译
2019.08.13



精选评论
共 5 条“可以解释和不需要解释的诗意”——这个节目对我有非常大的帮助,让我能尝试走进新诗这个世界里,我感受,也赞叹,也惊诧。谢谢。
我记得以前一个教古诗的老师告诉我们南方人可以用自己的方言念诗,其实可能更接近诗原本的语调,尤其是古诗
我頭上的星空和我心中的道德律 — 伊曼努尔·康德
好节目。使用粤语显得有点儿固执。
150****9022 :我很喜欢粤语,粤语很古老,好像比普通话更古老,也更好听 更有韵味。